Italian and German manufacturers of building and lighting products…
You’ve invested time and money to create a product you are proud of.
You’ve taken care to get your marketing materials just right.
Let’s make the English version every bit as good. After all, first impressions count.
Why choose Caroline Durant Translations?
Pitch-perfect translation. Accuracy every time is a given. But that’s not enough. Successful translations must be fluent and culture specific too. I take pride in producing expertly crafted translations of the highest calibre. That’s what makes me tick.
A good listener. I won’t start translating until I know exactly what you want. If you work with me your English-language copy will project the right image for your company.
Why choose Caroline Durant Translations?
A tailor-made service that’s client friendly. There’s no middleman, you’ll be dealing with me directly every step of the way. I’ll shape my work to your precise needs and get in touch with any queries as the job progresses.
Experience counts. I spent fifteen years working in the marketing and advertising departments of a multinational manufacturing company, so I know the importance of good communication across European markets and beyond.
Excellence always. I am a member of the Chartered Institute of Linguists in all four languages and adhere to their code of practice. I teach technical translation at the University of Westminster at M.A. level. I am dedicated to raising the standards of into-English translation, and written English in general, one job at a time.